Privatpersonen
Sie sind Ärztin oder Lehrer in Schweden und möchten nach Deutschland ziehen? Sie benötigen die Übersetzung Ihrer Approbation oder einer anderen Lizenz, z. B. einer Lehrbefähigung? Sie haben in Schweden studiert und Examen gemacht und wollen nun Ihre Ausbildung in Deutschland fortsetzen?
Ein schwedischer Angehöriger ist verstorben, und nun benötigen Sie ein Nachlassverzeichnis, die Übersetzung eines Testaments oder einer Vollmacht?
Sie waren in Schweden im Krankenhaus und benötigen die Übersetzung Ihrer Patientenakte oder einer Geburtsurkunde?
Abitur-, Schul- und Dienstzeugnisse gehören seit mehr als 30 Jahren zu meinen häufigsten Aufträgen. Dazu kommen natürlich auch Auszüge aus dem Melderegister von „Skatteverket“, wie z. B. „personbevis“, „reg.-bevis“ oder „familjebevis“ – also Personenstandsurkunden, Heiratsurkunden, Traubescheinigungen, Ehefähigkeitszeugnisse, Vaterschaftsanerkennungen, Nachlassverzeichnisse usw.
Als vom Landgericht Hannover allgemein beeidigter Dolmetscher und ermächtigter Übersetzer für die schwedische Sprache erhalten Sie von mir eine bestätigte Übersetzung mit dem offiziellen Stempel. Ich stempele Ihre Übersetzung außerdem mit meinem schwedischen Siegel als „Av Kammarkollegiet auktoriserad translator“.
Ich freue mich auf Ihre E-Mail oder Ihren Anruf und berichte Ihnen gern mehr.
Kontaktieren Sie mich!
Werner Wildfang
Vom Landgericht Hannover allgemein beeidigter Dolmetscher und ermächtigter Übersetzer für die schwedische Sprache
Av Kammarkollegiet auktoriserad translator och tolk
Max-Osterloh-Platz 11
38102 Braunschweig, Deutschland
E-Mail: w@wildfang.eu
Tel.: +49 151 1790 1161